Ouvre toi…

Dans la maison de mon amie,
Les volets sont constamment fermés,
Les jardinières bien abandonnées ;
Je n’osais pas rentrer par peur de croiser la folie…

Quand, elle sortait de son domicile,
Avec ses cheveux mal coiffés,
Ses vêtements démodés,
Je fixais tristement ses longs cils…

A l’école, libre étaient mes pensées,
Je m’amusais souvent à courir
Sur la pointe des pieds, léger,
Pour esquiver des éventuels tirs….

Finalement, je passais inaperçus,
Mais pas cette pauvre amie,
Dont la vie l’a ainsi rendue,
Sans étincelle, sans aucun cri…

Et puis vint enfin l’heure,
Où un sourire naquit,
Partout, elle débordait de folie,
Impossible de rater son bonheur…

Ce jour-là, je l’ai dévisagé
Avec une émotion partagé,
Mêlé de compassion,
Et d’espoir… car elle était ma raison.

Soyam
19/09/2018

 

<<<<<< ENGLISH TRADUCTION >>>>>>

 

🇺🇸  Open Yourself  🇺🇸

In my friend’s house,
The shutters are constantly closed,
The planters well abandoned;
I did not dare go back for fear of crossing madness …
When, she came out of her house,
With her badly coiffed hair,
His old-fashioned clothes,
I stared sadly at his long lashes …

At school, free were my thoughts,
I often had fun running
On tiptoe, light,
To dodge possible shots ….

Finally, I went unnoticed,
But not this poor friend,
Whose life has made it so,
Without spark, without any cry …

And then came the hour,
Where a smile was born,
Everywhere, she was overflowing with madness,
Impossible to miss his happiness …

That day, I stared at him
With a shared emotion,
Mixed with compassion,
And hope … because she was my reason.

Soyam
09/19/2018

Laisser un commentaire